Skip to content

RCR Architects. Shared Creativity

RCR Arquitectes. Creatividad compartida

     The ICO Foundation of Madrid presents the exhibition RCR Architects. Shared creativity, which runs more than 25 years of professional career of Rafael Aranda, Carme Pigem and Ramon Vilalta, whose work is based on creating spaces that, besides being functional, are in harmony with nature.

     La Fundación ICO de Madrid acoge la exposición RCR Arquitectes. Creatividad compartida, que recorre los más de 25 años de trayectoria profesional de Rafael Aranda , Carme Pigem y Ramón Vilalta, cuyo trabajo se fundamenta en la creación de espacios que, además de ser funcionales,  estén en armonía con la naturaleza.

Espai Barbieri, RCR Architects Studio. ©Hisao Suzuki

The Espai Barbieri, RCR Architects Studio in Olot (Girona).©Hisao Suzuki

      The RCR study, settled in the Catalan town of Olot, raises a comprehensive architecture, linked to the natural environment of the region of La Garrotxa: their land of volcanic origin, its forests and its craft and industrial tradition. Over the years, its range has spread outside of Spain, a fact that has not influenced their particular interest in new technologies and materials such as deckle natural stone, Corten steel, exposed concrete and large glass surfaces, which make their buildings blend into the landscape.

      El estudio RCR, afincando en la localidad catalana de Olot,  plantea una arquitectura integral vinculada al entorno natural, que en un primer momento fue el de la comarca de la Garrotxa: su tierra de origen volcánico, sus bosques y su tradición artesanal e industrial. Con el paso de los años,  su radio de acción se ha extendido fuera de España, hecho que no ha influido en su particular interés por las nuevas tecnologías y, en particular, por materiales como la piedra  natural sin desbastar, el acero corten, el hormigón visto y las grandes superficies de vidrio, que hacen que sus edificios se fundan con el paisaje.

In RCR'swork, the architecture is the structure. Moreover, the essence of each intervention is matter, materials and materiality. ©Fernando de la Cruz.

In RCR’s work, the architecture is the structure. Moreover, the essence of each intervention is matter, materials and materiality. ©Fernando de la Cruz.

 

      In the words of Carme Pigem, its main achievement has been “to be for more than 25 years practicing what we like to call ‘Shared Creativity‘ to conceive spaces connected to their environment. And we build these spaces creating the vacuum, treated as the air seep through the space. We like to compare this vacuum with the silences in music, a variety of infinite places where everyone can come to feel emotions“.

      En palabras de Carme Pigem, su principal logro ha sido “estar durante más de 25 años practicando lo que nos gusta llamar ‘la Creatividad compartida’ para concebir espacios ligados a su entorno. Y construimos esos espacios creando el vacío, entendido como el aire  que penetra en ese espacio. Este vacío nos gusta compararlo con los silencios en la música, de los que surgen  una variedad lugares infinitos en los que cada persona puede llegar a sentir emociones”.

Les Cols Pavilions (Girona)

Les Cols Pavilions (Girona).

       The architecture of RCR born from a reflection of our time, since it expresses the need to establish harmony between people, technology and nature. And that harmony can only be achieved based on a humanistic philosophy of architecture, in which various artistic disciplines coexist, either painting, sculpture, design, music, etc., which generate synergies and a common enrichment between parts.

      La arquitectura de RCR nace de una reflexión de nuestra época, ya que plasma la necesidad de establecer la armonía entre las personas, la tecnología y la naturaleza. Y esa armonía sólo se consigue partiendo de una filosofía humanista de la arquitectura, en la que coexistan las diversas disciplinas artísticas, ya sea la pintura, la escultura, el diseño, la música, etc., que generan sinergias y un enriquecimiento común entre las partes.

A general view ot the exibition RCR Architects. Shared Creativity. ©Fernando de la Cruz.

A general view ot the exibition RCR Architects. Shared Creativity. ©Fernando de la Cruz.

       Rafael Aranda, Carme Pigem and Ramon Vilalta work as a team, as a small chamber group in which none of the voices have a dominant influence over others individually, but which has a homogeneous creative identity collectively. The three architects try to get your work contributes something beyond just functional buildings. “The chemistry  that exists between us is the basis of our work. We care that there is a guiding thread and a unity, but that unity cannot be reached without a flexible creative process that allows us to adapt to the environment”, says  Vilalta. “The guiding thread serves to convey our ideas with more energy because what we really want is for people to experience emotions with our work. Today is not fashionable to give priority to beauty, but for us it is essential “.

      Rafael Aranda, Carme Pigem y Ramón Vilalta trabajan en equipo, como un pequeño grupo de cámara en el que individualmente ninguna de las voces ejerce una influencia dominante sobre las demás, pero que colectivamente posee una identidad creativa homogénea. Los tres arquitectos tratan de conseguir que su obra aporte algo más allá de edificios únicamente funcionales. ”La química que se da entre nosotros es la base de nuestro trabajo. Nos importa que haya un hilo conductor y una unidad, pero a esa unidad no se puede llegar sin un proceso creativo flexible que nos permita adaptarnos al medio”, señala Vilalta.  “El hilo conductor sirve para transmitir nuestras ideas con más energía porque lo que realmente nos interesa es que las personas experimenten emociones con nuestra obra. Hoy no está de moda dar prioridad a la belleza, pero para nosotros es algo esencial”.

Model of The Edge Dubay Business Bay, one of the RCR last porjects.©Fernando de la Cruz.

Model of The Edge Dubay Business Bay, one of the RCR’s last projects.©Fernando de la Cruz.

Places, spaces and people – Lugares, espacios y personas

      The architect Josep Maria Montaner (Barcelona, 1954) is the curator of this exhibition that shows the creative process of RCR, from the initial ideas to the physical materialization of their projects through a selection of watercolors, drawings, photographs, sketches and models.

       El arquitecto Josep María Montaner (Barcelona, 1954) es el comisario de esta exposición que  muestra el proceso creativo de RCR, desde las ideas iniciales hasta la plasmación material de sus proyectos, a través de una selección de acuarelas, dibujos, fotografías, croquis y maquetas.

For RCR Achitects watercolors are the best way of expressing the crystallization of an idea.©Fernando de la Cruz.

For RCR Achitects watercolors are the best way of expressing the crystallization of an idea.©Fernando de la Cruz.

Espacios de sombra Lotus Blau. RCR Arquitectes

Espacio de Sombra Lotus Blau Santa Coloma de Farner (Gerona)

Above, model of Lotus Blau Shades Spaces in Santa Coloma de Farners (Girona). © Fernando de la Cruz. Bellow, image of the finished structure. © Pep Sau

      In the central space of the exhibition, different audiovisual projections presented seven concepts that work as their creative leitmotif, each associated with a specific project. The Athletics Stadium Tussols-Basil in Olot is a clear example of his concern for Landscape Mediation. The running track integrates delicately in the environment after a cultured interpretation of the topography.

    En el espacio central de la muestra, distintas proyecciones audiovisuales  presentan los siete conceptos que funcionan como su leitmotiv creativo, cada uno asociado a un proyecto concreto. El Estadio de Atletismo Tussols-Basil en Olot es un claro ejemplo de su preocupación por la Mediación con el paisaje. La pista de atletismo se integra delicadamente en el entorno, tras una interpretación culta de la topografía.

The running track of the Athletics Stadium Tussols-Basil in Olot (Girona).

The running track of the Athletics Stadium Tussols-Basil in Olot (Girona).

      Space has at Public Space La Lira Theater of Ripoll as a clear demonstration of the ability of RCR to create a public space of the demolished remains of an ancient theater and turn it into a place for the enjoyment of citizens.

      El Espacio tiene al Espacio Público Teatro La Lira de Ripoll como una clara muestra de la capacidad de RCR para crear un espacio público de los restos demolidos de un antiguo teatro y convertirlo en un lugar para el disfrute de los ciudadanos.

Model of the Public Space of La Lira Theater of Ripoll (Girona).©Fernando de la Cruz.

Model of the Public Space of La Lira Theater of Ripoll (Girona).©Fernando de la Cruz.

The Public Space of La Lira Theater of Ripoll (Girona).

The Public Space of La Lira Theater of Ripoll (Girona).

      The Presence of the time is captured in their spaces through the interaction between the light and the materials chosen for the construction of its buildings, as in the Palamos Benlloch Wineries.

      La Presencia del tiempo es captada en sus espacios gracias a la interacción entre la luz y los materiales escogidos para la construcción de sus edificios, como ocurre en las Bodegas Benlloch de Palamós.

The Palamos Benlloch Wineries.@Eugeni Pons.

The architectural framework becomes a real sundial timing. The Palamos Benlloch Wineries.©Eugeni Pons.

       Public and social function which must fulfill architecture is embodied in the Library and nursing home in the Eixample district of Barcelona, in which there is a perfect interaction between the design of spaces and common functions.

      La Función pública y social que debe cumplir la arquitectura está materializada en la Biblioteca y hogar de ancianos en el Eixample de Barcelona, en el que hay  una perfecta  interrelación entre el diseño de los espacios y sus funciones comunes.

The Library and nursing home in the Eixample district of Barcelona.

The Library and nursing home in the Eixample district of Barcelona.

      The Structure and materiality of a project. The essence of each work is the material it is made, since that matter depends on its projection outward and how it interacts with external agents. The Soulages Museum in Rodez (France), awarded the International Architecture Award 2015 by the Higher Council of Architects of Spain, it is a full demonstration of this principle. Its volumes and interior spaces are perfectly integrated into the surrounding environment. It highlighted by the use of Corten steel, a material that creates a protective patina when it oxidized. This process creates some chromatic shades that evoke the paintings of Soulages, the artist who is dedicated this museum.

      La Estructura y materialidad de un proyecto. La esencia de cada obra es el material con que está hecho, ya que de esa materia depende su proyección hacia el exterior y como interactúa con los agentes externos. El Museo Soulages en Rodez (Francia), galardonado con el Premio de Arquitectura Internacional 2015 que concede el Consejo Superior de Colegios de Arquitectos, es una demostración plena de este principio. Sus volúmenes y espacios interiores se integran perfectamente al entorno circundante. Destaca por el uso del acero corten, un material que, al oxidarse, crea una pátina protectora cuyos matices cromáticos evocan la obra pictórica de Soulages, el artista a quien está dedicado este museo.

            All these principles governing the work of RCR Architects configured a System that is clearly revealed in the Hofheide Crematory in Belgium.

     Todos estos principios que rigen los trabajos de RCR Arquitectes  configuran, en sí mismos, un Sistema, tal y como se pone de manifiesto en el  Crematorio de Hofheide en Bélgica.

The Hofheide Crematory in Belgium.@Hisao-Suzuki

The Hofheide Crematory in Belgium.@Hisao-Suzuki

 

      Finally, the Restaurant Les Cols in Olot and the Manlleu Kindergarten represents other sources of experimentation in the search for Dematerialization, one of the most important points of the creative philosophy of the Catalan study. It is about creating open spaces, dematerializing the boundaries between interior and exterior for greater communion with nature, through transparency, light and color.

      Por último, el Restaurante Les Cols en Olot y la guardería de Manlleu representan otras fuentes de experimentación en la búsqueda de la Desmaterialización, uno de los puntos más importantes de la filosofía creativa del estudio catalán. Se trata de crear espacios abiertos, desmaterializando los límites entre el interior y el exterior para conseguir una mayor comunión con la naturaleza, a través de la transparencia, la luz y el color.

Les Cols Restaurant marquee in Olot (Girona).jpg

Les Cols Restaurant marquee in Olot (Girona)©Eugeni Pons.

the Les Cols marquee in Olot (Girona).

One of the most important objectives of RCR architecture is the quest for transparent. This has been achieved with Les Cols marquee in Olot (Girona). ©Josep Oliva.

     The exhibition also offers a selection of texts from people who have studied or contemplated the work of RCR Architects, a review of their years of experience across a wide chronological map, a selection of their furniture designs and a special section dedicated to their exemplary family homes, as the Mirador House in Olot, inspired by the Resor House Project (1937-1938) by Mies van der Rohe or M-Lidia House in Montagut (Girona).

       La muestra ofrece también una selección de textos de personas que han estudiado o contemplado la obra de RCR Arquitectes, un repaso a sus años de trayectoria a través de un gran mapa cronológico, una selección de sus originales diseños de mobiliario y una sección especial dedicada a sus modélicas viviendas unifamiliares, como la Casa Mirador en Olot, inspirada en el proyecto de la Casa Resor (1937-1938) de Mies van der Rohe; el Pabellón en el Estanque en Llagostera o la Casa M-Lidia en Montagut (Girona).

Maqueta Pabellón en el Estanque. Llagostera

the Pavillion on a Pon in Llagostera

Model of the Pavillion on a Pon in Llagostera and the building already finished .©Fernando de la Cruz©Eugeni Pons.

 

the Mirador House in Olot, inspired by the Resor House Project (1937-1938) by Mies van der Rohe

The Mirador-House in Olot, inspired by the Resor House Project (1937-1938), by Mies van der Rohe. ©Eugeni Pons.

      Also, their last projects are displayed, among others, The Jardin Suspendu of the French town of Lormont, L’Estuaire Bordeaux, The Pavillon Vide of Paris or The Edge Dubay Business Bay.

      No faltan sus proyectos más actuales, entre otros, Le Jardin Suspendu de la localidad francesa de Lormont, L’Estuaire de Burdeos, Le Pavillon Vide de París o el original The Edge Business Bay en Dubai.

L'Estuaire in Bordeaux.©Fernando de la Cruz

Maqueta de Le Pavillon Vide

Above, L’Estuaire in Bordeaux. Bellow, model of The Pavillon Vide of Paris.©Fernando de la Cruz.

      Undoubtedly, an interesting exhibition that raises some questions: what role should meet people, new technologies and nature in modern architecture? Is the beauty of a architectural fact a barrier to its functionality and to adapt to the environment? What’s your opinion about it? Give us all your comments on our website.

      Sin duda, una interesante exposición que nos plantea algunas cuestiones: ¿qué papel deben cumplir las personas, las nuevas tecnologías y la naturaleza en la arquitectura moderna? ¿La belleza está reñida con la funcionalidad y con la adaptación al entorno del hecho arquitectónico? ¿Qué opinas al respecto? Déjanos todos tus comentarios en nuestra web.

 

 

The protagonists Los protagonistas

      RCR Architects was created in 1987 by Rafael Aranda (Girona, 1961), Carme Pigem (Girona, 1962) and Ramon Vilalta (Barcelona, 1960). Their work was initially confined to Catalonia. In 2008, at the beginning of the economic crisis that has so affected the sector, RCR made the leap beyond our borders, first with several projects in the south of France to later expand its scope to Belgium and the United Arab Emirates.

    RCR Arquitectes fue creado en 1987 por Rafael Aranda (Girona, 1961), Carme Pigem (Girona, 1962) y Ramón Vilalta (Barcelona, 1960). Su obra se circunscribió inicialmente a Cataluña. En 2008, al comienzo de la crisis económica que tanto ha afectado al sector, RCR dio el salto fuera de nuestras fronteras, primero con varios proyectos en el sur de Francia para, posteriormente, ampliar su campo de acción a Bélgica y los Emiratos Árabes.

Rafael Aranda, Carme Pigem y Ramón Vilalta are RCR Architects

Rafael Aranda, Carme Pigem y Ramón Vilalta are RCR Architects.

      In recent years, RCR has received numerous awards for his active role in contemporary architecture. Are honorary members of the Royal Institute of British Architects (RIBA 2012), the American Institute of Architects (AIA 2010), l’Ordre des Chevaliers des Lettres  et Arts de la République Française (2008) and National Prize of Culture of the Catalonia Generalitat  (2005). Their work has been disclosed in publications and exhibitions presented in Paris, Chicago, Venice, New York, Tokyo, etc.

      Durante los últimos años, RCR ha recibido numerosos reconocimientos por su activo papel en la arquitectura contemporánea. Son Miembros de Honor del Instituto Real Británico de Arquitectos (RIBA 2012), del Instituto Americano de Arquitectos (AIA 2010), Caballeros de la Orden de las Artes y las Letras de la Republica Francesa (2008) y Premio Nacional de Cultura de la Generalitat de Cataluña (2005). Su obra se ha dado a conocer en publicaciones y en exposiciones presentadas en París, Chicago, Venecia, Nueva York, Tokio, etc.

      RCR Architects created RCR Bunka Private Foundation in 2003, with the objective of socially fostering the appreciation of architecture and the landscape, and implicitly, of the arts and culture in general.

      RCR Arquitectes creó en 2003 la Fundación RCR Bunka, con el objetivo de estimular socialmente la valoración de la arquitectura y el paisaje e, implícitamente, de las artes y la cultura en general.

Elena Trujillo Hervás

RCR Architects. Shared CreativityRCR Arquitectes. Creatividad compartida

Until May 8th, 2016.Hasta el 8 de mayo de 2016.

ICO Museum. Zorrilla Street, 3. Madrid. Museo ICO. Calle Zorrilla 3, Madrid.

Hours: Tuesday to Saturday from 11.00 to 20.00. Horario: Martes a sábado de 11.00 a 20.00 horas.

Sunday and holidays from 10.00 to 14.00.Domingo y festivos de 10.00 a 14.00 horas.

Free entranceEntrada gratuita.

Advertisements
No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: